Kannada to English book pdf free download for Bengaluru | Bangalore
Learn Kannada to English translation easily with tips, vocabulary, and examples. Perfect for beginners who want to improve language skills quickly.
Introduction
Kannada is a beautiful Dravidian language spoken by over 50 million people, mainly in Karnataka, India. With increasing global communication, Kannada to English translation has become a valuable skill for students, professionals, and travelers. Whether you’re moving to Bengaluru, studying abroad, or working with international clients, learning to translate from Kannada to English can open new opportunities.
Why Kannada to English Translation is Important
-
Education & Career – Many students in Karnataka move to English-speaking cities or study in institutions where English is the primary language.
-
Business & Trade – Entrepreneurs dealing with clients from outside Karnataka often need to translate documents, emails, and contracts.
-
Travel & Communication – Tourists visiting Karnataka benefit from understanding Kannada phrases in English for smooth travel.
Basic Rules for Kannada to English Translation
1. Understand Sentence Structure
Kannada follows a Subject-Object-Verb (SOV) pattern, whereas English follows a Subject-Verb-Object (SVO) pattern.
-
Kannada: Naanu pustaka oduttidini → English: I am reading a book.
2. Learn Common Vocabulary
A strong vocabulary makes translation faster. For example:
-
Nanna – My
-
Nimma – Your
-
Mane – House
-
Pustaka – Book
3. Be Careful with Gender & Tense
Kannada words often change form based on gender, respect, and tense.
Example: Avanu (he), Avalu (she).
Tips for Improving Kannada to English Translation Skills
-
Read Newspapers in both Kannada and English to compare sentence formation.
-
Watch Movies with subtitles to learn conversational translation.
-
Use Flashcards to memorize vocabulary.
-
Practice Daily by writing short paragraphs in Kannada and translating them to English.
Common Mistakes to Avoid
-
Word-for-Word Translation – Instead, focus on meaning.
-
Ignoring Cultural Context – Some Kannada phrases have cultural significance and cannot be translated literally.
-
Skipping Grammar Rules – Poor grammar can change the meaning completely.
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ನಮಸ್ಕಾರ ಸ್ವಾಮಿ | Namaskaara, swami | Good morning, sir |
ಈ ಊರಲ್ಲಿ ಒಳ್ಳೆ ಹೋಟೆಲ್ ಯಾವದು? | Ii uuralli olle hootlu yaavdu? | Which is the good hotel in this town? |
ಇಲ್ಲಿ ಸುಜಾತಾ ಒಳ್ಳೆ ಹೋಟೆಲ್ | Illi Sujaata olle hootlu | Sujaatha is a good hotel here |
ಅದು ತುಂಬಾ ದೊಡ್ಡದಾ? | Adu tumba doddadaa? | Is it very big? |
ಅಷ್ಟು ದೊಡ್ಡದಿಲ್ಲ | Ashtu doddalla | It is not so big |
ಆದರೆ ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆ ಹೋಟೆಲ್ | Aadare tumba olle hootlu | But it is a very good hotel |
ಮಯೂರ ಒಳ್ಳೆ ಹೋಟೆಲ್ಲವಾ? | Mayuura olle hootlalvaa? | Isn’t Mayura a good hotel? |
ಅದೂ ಒಳ್ಳೆ ಹೋಟೆಲ್ | Aduu olle hootlu | It is also a good hotel |
ಆದರೆ ಅದು ತುಂಬಾ ದೂರ | Aadare adu tumba doora | But it’s very far |
ಸುಜಾತಾ ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರನಾ? | Sujaata illi hatranaa? | Is Sujaatha near here? |
ಹೌದು, ತುಂಬಾ ಹತ್ತಿರ | Haudu, tumba hatra | Yes, it’s very near |
ಸುಜಾತಾದಲ್ಲಿ ಒಂದು ರೂಮಿಗೆ ಬಾಡಿಗೆ ಎಷ್ಟು? | Sujaatadalli ondu roomige baadige eshtu? | What is the rent for a room in Sujaatha? |
ಸಿಂಗಲ್ ರೂಮಿಗೆ ಸುಮಾರು ಹತ್ತು ರೂಪಾಯಿ | Singal roomige sumaaru hattu ruupayi | About ten rupees for a single room |
ಡಬಲ್ಗೆ ಹದಿನೈದು | Dabbalge hadinaidu | Fifteen for a double |
ಆ ಹೋಟೆಲ್ನಲ್ಲಿ ಊಟಕ್ಕೆ ಎಷ್ಟು? | Aa hootllalli ootakke eshtu? | What does a meal cost there? |
ಒಂದು ಊಟಕ್ಕೆ ಎರಡು ರೂಪಾಯಿ | Ondu ootakke eradu ruupayi | Two rupees per meal |
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ನಮಸ್ಕಾರ ಸಾರ್ | Namaskaara, saar | Good morning, sir |
ಇವತ್ತು ಆಫೀಸಿಗೆ ರಜೆಯಾ? | Ivattu aafisige rajayaa? | Is it a holiday for the office today? |
ಹೌದು, ಇವತ್ತು ಭಾನುವಾರ ಅಲ್ಲವಾ? | Haudu, ivattu bhaanuvaara alvaa? | Yes, isn’t it Sunday today? |
ನಿಮ್ಮ ಅಂಗಡಿಗೆ ರಜೆ ಯಾವತ್ತು? | Nimma angadige raje yaavattu? | What day is a holiday for your shop? |
ನಮ್ಮ ಅಂಗಡಿಗೆ ಮಂಗಳವಾರ ರಜೆ | Nam angadige mangalavaara raje | Tuesday is a holiday for our shop |
ಹೌದಾ? ಮತ್ತೇನು ವಿಶೇಷ? | Haudaa? Matteenu vishesha? | Is it so? What’s the news? |
ಏನೂ ಇಲ್ಲ | Eenu illa | Nothing |
ಈ ಬೀದಿಯಲ್ಲಿ ರಾಜಣ್ಣನ ಮನೆ ಯಾವದು? | Ii beediyalli Rajannana mane yaavdu? | In this street, which is Rajanna’s house? |
ಈ ಸಾಲಲ್ಲಿ ಕೊನೆಯದು | Ii saalalli koneedu | Last one in this very row |
ಅದರ ಪಕ್ಕದ ಮನೆ ಮಣಿಯದ್ದಲ್ಲವಾ? | Adara pakkada mane Maniyadallvaa? | Isn’t the next house Mani’s? |
ಅದು ಮಣಿಯದ್ದಲ್ಲ | Adu Maniyadalla | That’s not Mani’s |
ಮಣಿಯ ಮನೆ ಅದರ ಹಿಂದಿದೆ | Mani mane adara hindide | Mani’s house is the one behind it |
ಇವನು ನಿಮ್ಮ ಮೂರನೇ ಮಗ ಅಲ್ಲವಾ? | Ivanu nimma moorane maga alvaa? | Is he not your third son? |
ಹೌದು | Haudu | Yes |
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ಹೋಟೆಲ್ | Hootlu | Hotel |
ಊರು | Uuru | Town |
ಒಳ್ಳೆ | Olle | Good |
ದೊಡ್ಡ | Dodda | Big |
ದೂರ | Doora | Far |
ಹತ್ತಿರ | Hatra | Near |
ಬಾಡಿಗೆ | Baadige | Rent |
ರೂಮ್ | Room | Room |
ಸಿಂಗಲ್ | Singal | Single |
ಡಬಲ್ | Dabbal | Double |
ಊಟ | Oota | Meal |
ಆಫೀಸ್ | Aafis | Office |
ರಜೆ | Raje | Holiday |
ಅಂಗಡಿ | Angadi | Shop |
ಬೀದಿ | Beedi | Street |
ಮನೆ | Mane | House |
ಪಕ್ಕ | Pakka | Next/Side |
ಮೂರನೇ | Moorane | Third |
ಮಗ | Maga | Son |
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ಊರು | Uuru | Town / Place |
ದೂರ | Duura | Far |
ಹತ್ತಿರ | Hatra | Near |
ಇಲ್ಲಿ | Illi | Here |
ಅಲ್ಲಿ | Alli | There |
ಎಲ್ಲಿಗೆ / ಎಲ್ಲ | Elli | Where |
ಊಟ | Uuta | Meal |
ರಜೆ | Raje | Holiday |
ಇಂದು / ಇವತ್ತು | Ivattu | Today (this day) |
ನಿನ್ನೆ | Ninne | Yesterday |
ಮೊನ್ನೆ | Monne | Day before yesterday |
ಆಚ್ಚೆ ಮೊನ್ನೆ | Aace monne | 2 days before yesterday |
ನಾಳೆ | Naale | Tomorrow |
ನಾಡಿದ್ದು | Naadiddu | Day after tomorrow |
ಆಚ್ಚೆ ನಾಡಿದ್ದು | Aace naadiddu | 2 days after tomorrow |
ಆ ದಿನ | Avattu | That day |
ಯಾವತ್ತು | Yaavattu | Which day |
ವಾರ | Vaara | Weekday |
ದಿನ | Dina | Day |
ವರ್ಷ | Varsha | Year |
ಪಕ್ಕ | Pakka | Next to |
ಹಿಂದು | Hinde | Behind |
ಮುಂದೆ | Munde | In front of |
ಇಷ್ಟು | Ishtu | This much |
ಅಷ್ಟು | Ashtu | That much |
ಎಷ್ಟು | Eshtu | How much |
ಹಾಳೆ | Haale | Sheet of paper |
ಆದರೆ | Aadare | But |
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ಭಾನುವಾರ | Bhaanuvaara | Sunday |
ಸೋಮವಾರ | Somavaara | Monday |
ಮಂಗಳವಾರ | Mangalavaara | Tuesday |
ಬುಧವಾರ | Budhavaara | Wednesday |
ಗುರುವಾರ | Guruvaara | Thursday |
ಶುಕ್ರವಾರ | Shukravaara | Friday |
ಶನಿವಾರ | Shanivaara | Saturday |
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ನಮಸ್ಕಾರ ಸಾರ್ | Namaskaara saar | Good morning, sir |
ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀರಾ? | Cennagiddiraa? | How are you? |
ಯಾರು? | Yaaru? | Who is it? |
ಪಂಡಿತರ ಮಕ್ಕಳು ಅಲ್ಲವಾ? | Panditara makkalu allvaa? | Are you not Pandit’s children? |
ಹೌದು ಸಾರ್ | Haudu saar | Yes, sir |
ನೀನು ಗೋಪಿಯಲ್ಲವೇನು? | Neenu Gopi allveeno? | Aren’t you Gopi? |
ಅಲ್ಲ ಸಾರ್. ನಾನು ವೀಣು | Alla saar. Naanu Veenu | No sir, I am Venu |
ಗೋಪಿಯು ನನಗಿಂತ ದೊಡ್ಡವನು | Gopi nanaginta doddavanu | Gopi is elder to me |
ಅವನಿಗಿಂತ ದೊಡ್ಡವನು ರವಿ | Avaniginta doddavanu Ravi | Ravi is elder to him |
ಇವನು ನನಗಿಂತ ಚಿಕ್ಕವನು | Ivanu nanaginta cikkavanu | He is younger to me |
ರಮಾ ನಿನ್ನ ತಂಗಿ ಅಲ್ಲವಾ? | Ramaa ninna tangi allvaa? | Isn’t Rama your younger sister? |
ಅಯ್ಯೋ, ಅಲ್ಲ ಸಾರ್ | Ayyo, alla saar | Oh! No sir |
ರಮಾ ನಮ್ಮ ತಾಯಿ ಹೆಸರು | Ramaa namma taayi hesaru | Rama is my mother’s name |
ರಮೇಶನಿಗಿಂತ ಚಿಕ್ಕವಳು ಉಮಾ | Rameshaniginta cikkavalu Uma | Uma is younger than Ramesha |
ಅವಳೆಲ್ಲರಿಗಿಂತ ಚಿಕ್ಕವಳು | Avale ellariginta cikkavalu | She is the youngest of all |
ಹೌದು, ಹೌದು | Haudu, haudu | Yes, yes |
ರಮಾ ಅಲ್ಲ, ಉಮಾ | Ramaa alla, Uma | Not Rama, Uma |
ಅವಳು ತುಂಬಾ ಜಾಣೆ ಅಲ್ಲವಾ? | Avalu tumba jaane allvaa? | Is she not very smart? |
ಹೌದು ಸಾರ್ | Haudu saar | Yes, sir |
ಕ್ಲಾಸಲ್ಲಿ ಅವಳು ಎಲ್ಲರಿಗಿಂತ ಜಾಣೆ | Klaasalli avalu ellariginta jaane | She is the smartest in the class |
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ನಮಸ್ಕಾರ ಸಾರ್ | Namaskaara saar | Good morning, sir |
ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀರಾ? | Cennagiddiraa? | How are you? |
ಯಾರು? | Yaaru? | Who is it? |
ಪಂಡಿತರ ಮಕ್ಕಳು ಅಲ್ಲವಾ? | Panditara makkalu allvaa? | Are you not Pandit’s children? |
ಹೌದು ಸಾರ್ | Haudu saar | Yes, sir |
ನೀನು ಗೋಪಿಯಲ್ಲವೇನು? | Neenu Gopi allveeno? | Aren’t you Gopi? |
ಅಲ್ಲ ಸಾರ್. ನಾನು ವೀಣು | Alla saar. Naanu Veenu | No sir, I am Venu |
ಗೋಪಿಯು ನನಗಿಂತ ದೊಡ್ಡವನು | Gopi nanaginta doddavanu | Gopi is elder to me |
ಅವನಿಗಿಂತ ದೊಡ್ಡವನು ರವಿ | Avaniginta doddavanu Ravi | Ravi is elder to him |
ಇವನು ನನಗಿಂತ ಚಿಕ್ಕವನು | Ivanu nanaginta cikkavanu | He is younger to me |
ರಮಾ ನಿನ್ನ ತಂಗಿ ಅಲ್ಲವಾ? | Ramaa ninna tangi allvaa? | Isn’t Rama your younger sister? |
ಅಯ್ಯೋ, ಅಲ್ಲ ಸಾರ್ | Ayyo, alla saar | Oh! No sir |
ರಮಾ ನಮ್ಮ ತಾಯಿ ಹೆಸರು | Ramaa namma taayi hesaru | Rama is my mother’s name |
ರಮೇಶನಿಗಿಂತ ಚಿಕ್ಕವಳು ಉಮಾ | Rameshaniginta cikkavalu Uma | Uma is younger than Ramesha |
ಅವಳೆಲ್ಲರಿಗಿಂತ ಚಿಕ್ಕವಳು | Avale ellariginta cikkavalu | She is the youngest of all |
ಹೌದು, ಹೌದು | Haudu, haudu | Yes, yes |
ರಮಾ ಅಲ್ಲ, ಉಮಾ | Ramaa alla, Uma | Not Rama, Uma |
ಅವಳು ತುಂಬಾ ಜಾಣೆ ಅಲ್ಲವಾ? | Avalu tumba jaane allvaa? | Is she not very smart? |
ಹೌದು ಸಾರ್ | Haudu saar | Yes, sir |
ಕ್ಲಾಸಲ್ಲಿ ಅವಳು ಎಲ್ಲರಿಗಿಂತ ಜಾಣೆ | Klaasalli avalu ellariginta jaane | She is the smartest in the class |
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ನಮಸ್ಕಾರ ಸ್ವಾಮಿ | Namaskaara, swaami | Good afternoon, sir |
ಈ ಊರಲ್ಲಿ ಬಸ್ ಸ್ಟ್ಯಾಂಡ್ ಎಲ್ಲಿದೆ? | Ii uuralli bas stand ellide? | Where is the bus stand in this town? |
ಈ ರಸ್ತೆಯ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಪೊಲೀಸ್ ಸ್ಟೇಷನ್ ಇದೆ | Ide raste koneeli police station ide | There is a police station at the end of this road |
ಅದರ ಹಿಂದೆ ಬಸ್ ಸ್ಟ್ಯಾಂಡ್ ಇದೆ | Adara hinde bas stand ide | Behind it is the bus stand |
ಈ ಊರಲ್ಲಿ ರೈಲ್ವೆ ಸ್ಟೇಷನ್ ಇದೆಯಾ? | Ii uuralli railway station ideyaa? | Is there a railway station in this town? |
ಇದೆ, ಅದು ಬಸ್ಸ್ಟ್ಯಾಂಡ್ ಪಕ್ಕದಲ್ಲೇ ಇದೆ | Ide, adu bas stand pakkadallee ide | Yes, it is also beside the bus stand |
ನೀವು ಈ ಊರಿಗೆ ಹೊಸಬರಾ? | Neewu ii uurige hosabaraa? | Are you new to this place? |
ಹೌದು, ನಾನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಹೊಸಬ | Haudu, naanu illige hosaba | Yes, I am new to this place |
ನೀವು ಯಾವ ಊರಿನವರು? | Neewu yaava uurinavaru? | Which place do you belong to? |
ನಾನು ಧಾರವಾಡದವನು | Naanu Dhaarwaddavanu | I belong to Dharwar |
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ಈಗ ಹಂಪಿಗೆ ಬಸ್ಸು ಇದೆಯಾ? | Iga Hampige bassu ideyaa? | Is there a bus to Hampi now? |
ಬೇಕಾದಷ್ಟುಿವೆ | Beeka dashṭu ive | There are plenty |
ಅರ್ಧ ಗಂಟೆಗೆ ಒಂದು ಬಸ್ಸು ಇದೆ | Ardha gantege ondu bassu ide | There is a bus every half an hour |
ಮುಂದಿನ ಬಸ್ಸು ಎಷ್ಟು ಗಂಟೆಗೆ ಇದೆ? | Mundina bassu eshtu gantege ide? | At what time is the next bus? |
ಒಂದುವರೆ ಗಂಟೆಗೆ ಎರಡು ಬಸ್ಸು ಇವೆ | Ondu vare gantege eradu bassu ive | There are two buses at one thirty |
ಒಂದು ಬಸ್ಸು ಮೂರನೇ ಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮ್ನಲ್ಲಿದೆ | Ondu bassu moornay platformnallide | One bus is in the third platform |
ಇನ್ನೊಂದು ನಾಲ್ಕನೇದರಲ್ಲಿ ಇದೆ | Innondu naalkneedaralli ide | Another one is in the fourth |
ಈ ಬಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಸೀಟ್ ಇದೆಯಾ? | Ii bassalli seat ideyaa? | Are there seats available in this bus? |
ಇವೆ, ಬೇಕಾದಷ್ಟು ಇವೆ | Ive, beekadashtu ive | Yes, there are plenty |
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ನಿಮ್ಮ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ನಾಯಿ ಇದೆಯಾ? | Nimma maneeli naayi ideyaa? | Is there a dog in your house? |
ಇಲ್ಲ, ನಮ್ಮ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ನಾಯಿ ಇಲ್ಲ | Illa, namma maneeli naayi illa | No, there is no dog in our house |
ನಮ್ಮ ತೋಟದಲ್ಲಿ ಒಂದು ನಾಯಿ ಇದೆ | Namma tootadalli ondu naayi ide | There is one in our farm |
ಓಹೋ! ನಿಮಗೆ ತೋಟ ಇದೆಯಾ? | Oohoo! Nimage toota ideyaa? | Oh! Do you own a farm? |
ಹೌದು, ನಿಮಗಿಲ್ಲವಾ? | Haudu, nimagillvaa? | Yes, don’t you have one? |
ಇಲ್ಲ, ನಮಗೆ ಎರಡು ಹೊಲ ಮಾತ್ರ ಇದೆ | Illa, namge eradu hola maatra ide | No, we have only two fields |
ನಿಮ್ಮ ತೋಟದಲ್ಲಿ ಮಾವಿನ ಮರಗಳು ಇದೆಯಾ? | Nimma tootadalli maavina maragalu ideyaa? | Are there mango trees in your farm? |
ಒಂದೇ ಒಂದು ಮಾವಿನ ಮರ ಇದೆ | Ondee ondu maavina mara ide | There is only one mango tree |
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ಬಸ್ ಸ್ಟ್ಯಾಂಡ್ | Bas stand | Bus stand |
ರೈಲ್ವೆ ಸ್ಟೇಷನ್ | Railway station | Railway station |
ಪಕ್ಕ | Pakka | Beside / Next to |
ಹಿಂದೆ | Hinde | Behind |
ಹೊಸಬ | Hosaba | Newcomer |
ಬಸ್ಸು | Bassu | Bus |
ಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮ್ | Platform | Platform |
ಸೀಟ್ | Seat | Seat |
ನಾಯಿ | Naayi | Dog |
ತೋಟ | Toota | Farm / Garden |
ಹೊಲ | Hola | Field |
ಮಾವಿನ ಮರ | Maavina mara | Mango tree |
ಬೇಕಾದಷ್ಟು | Beeka dashṭu | Plenty |
ಅರ್ಧ ಗಂಟೆ | Ardha gante | Half an hour |
ಮುಂದಿನ | Mundina | Next |
ಒಂದೇ | Ondee | Only one |
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ಕೃಷ್ಣಪ್ಪನವರು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾರಾ? | Krishnappanavaru maneyalli iddaaraa? | Is Mr. Krishnappa at home? |
ಇದ್ದಾರೆ ಸಾರ್ | Iddaare saar | Yes, he is |
ಒಳಗೆ ಇದ್ದಾರೆ, ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ | Olage iddaare, kutkolli | He is inside, please be seated |
ನೀನು ಅವರ ಮಗನಾ? | Neenu avara maganaa? | Are you his son? |
ಅಲ್ಲ ಸಾರ್ | Alla saar | No, sir |
ನಾನು ಅವರ ಸೋದರಳಿಯ | Naanu avara soodaraḷiya | I am his nephew |
ನೀನು ನಿಮ್ಮ ಮಾವನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಇದೀಯಾ? | Neenu nim maavana maneeli idiiyaa? | Do you live in your uncle’s house? |
ಹೌದು ಸಾರ್ | Haudu saar | Yes, sir |
ನಾನು ಇಲ್ಲೇ ಇದ್ದೀನಿ | Naanu ille iddini | I live here |
ನನ್ನ ತಂಗಿಯೂ ಇದ್ದಾಳೆ | Nanna tangiyoo iddaale | My younger sister is also here |
ತಮ್ಮನೂ ಇದ್ದಾನೆ | Tammannoo iddaane | Younger brother is also here |
ನಮ್ಮ ತಾಯಿಯೂ ಇಲ್ಲೇ ಇದ್ದಾರೆ | Namma taayiyoo ille iddaare | Our mother is also here |
ನಾವು ಎಲ್ಲರೂ ನಮ್ಮ ಮಾವನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದೀವಿ | Naavu ellaroo namma maavana maneeli iddiivi | All of us live in my uncle’s house |
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ಏನು ಮಗು, ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾರಾ? | Enu magu, nimma tande maneeli iddaaraa? | Well child, is your father at home? |
ಅವರು ಈಗ ಊರಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ | Avaru iga uuralli illa | Now he does not live in this town |
ಈಗ ಅವರು ಸಿರ್ಸಿಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾರೆ | Iga avaru Sirsi illiddare | He is at Sirsi now |
ಯಾವಾಗಿನಿಂದ ಅಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ? | Yaavaagininda alliddare? | Since when is he there? |
ಒಂದು ತಿಂಗಳಿನಿಂದ ಅಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ | Ondu tingalinda alliddare | Since a month he is there |
ಸರಿ, ನಿಮ್ಮ ತಾಯಿ ಇದ್ದಾರಾ? | Sari, nimma taayi iddaaraa? | Alright, is your mother at home? |
ಇಲ್ಲ, ನಮ್ಮ ತಾಯಿಯೂ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ | Illa, namma taayiyoo maneeli illa | No, my mother is also not at home |
ಅವರೂ ಒಂದು ವಾರದಿಂದ ಅಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ | Avaroo ondu vaaradinda alliddare | She also is there since one week |
ನಿನ್ನ ಹತ್ತಿರ ಒಂದು ರೂಪಾಯಿ ಚಿಲ್ಲರೆ ಇದೆಯಾ? | Ninna hatra ondu rupaayi chillare ideyaa? | Do you have change for a rupee? |
ಇಲ್ಲ ಸಾರ್ | Illa saar | No, sir |
ನನ್ನ ಹತ್ತಿರ ಒಂದು ಪೈಸಾನೂ ಇಲ್ಲ | Nanna hatra ondu paisanoo illa | I don’t have even a single paisa |
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ನಾಳೆ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ನೀವು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತೀರಾ? | Naale beligge neevu maneeli irtiiraa? | Will you be at home tomorrow morning? |
ನಾಳೆ ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿನಲ್ಲಿ? | Naale eshtu hottinalli? | Tomorrow at what time? |
ಸುಮಾರು ಹತ್ತು ಗಂಟೆಗೆ | Sumaaru hattugantege | At about 10 o’clock |
ಇಲ್ಲ, ಹತ್ತು ಗಂಟೆಗೆ ನಾನು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಇರಲ್ಲ | Illa, hattugantege naanu maneeli iralla | No, at 10 I’ll not be at home |
ಅಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿನಲ್ಲಿ ನಾನು ಆಫೀಸಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತೀನಿ | Ashtu hottinalli naanu aafisalli irtiini | At that time, I will be in the office |
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ಮಾವ | Maava | Uncle (maternal) |
ಸೋದರಳಿಯ | Soodaraḷiya | Nephew / Niece |
ತಂಗಿ | Tangi | Younger sister |
ತಮ್ಮ | Tammanu | Younger brother |
ತಾಯಿ | Taayi | Mother |
ಚಿಲ್ಲರೆ | Chillare | Change (coins) |
ಪೈಸಾ | Paisa | Smallest currency unit |
ನಾಳೆ | Naale | Tomorrow |
ಹತ್ತು ಗಂಟೆ | Hattu gante | 10 o’clock |
ಆಫೀಸ್ | Aafis | Office |
ಒಂದು ತಿಂಗಳು | Ondu tingalu | One month |
ಒಂದು ವಾರ | Ondu vaara | One week |
ಸುಮಾರು | Sumaaru | About / Around |
ಇಲ್ಲ | Illa | No / Not |
ಹೌದು | Haudu | Yes |
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ನೀವು ಯಾವಾಗಲೂ ಅಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಆಫೀಸಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತೀರಾ? | Neewu yaavaagluu ashtu hottinalli aafisalli irtiiraa? | Will you always be in the office at that time? |
ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇರುತ್ತೀನಿ | Saamaanyavaagi irtiini | Normally I will be there |
ಆಫೀಸಲ್ಲಿ ಮತ್ತೆ ಯಾರ್ಯಾರು ಇರುತ್ತಾರೆ? | Aafisalli matte yaaryaaru irtaare? | Who else will be there in the office? |
ನಮ್ಮ ಮ್ಯಾನೇಜರ್ ಇರುತ್ತಾರೆ | Namma meeneejar irtaare | The manager will be there |
ಟೈಪಿಸ್ಟ್ ರಾಣಿ ಇರುತ್ತಾಳೆ | Taipist Raani irtaale | Typist Rani will be there |
ಒಬ್ಬ ಜವಾನ ಇರುತ್ತಾನೆ | Obba javaana irtaane | One peon will be there |
ನಿಮ್ಮ ಆಫೀಸಲ್ಲಿ ಟೈಪ್ರೈಟರ್ ಎಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ? | Nimma aafisalli taipraitar ellirutte? | Where will the typewriter be in your office? |
ಕನ್ನಡ ಟೈಪ್ರೈಟರ್ ಆ ರೂಮಿನಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತದೆ | Kannada taipraitar aa roomnalli irutte | The Kannada typewriter will be in that room |
ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಟೈಪ್ರೈಟರ್ ಎಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ? | Inglish taipraitar ellirutte? | Where will the English typewriter be? |
ಎರಡೂ ಅಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತವೆ | Eradoo alle irutve | Both will be there only |
ಅಲ್ಲಿ ಹಾಳೆಗಳು ಇರುತ್ತವೆಯಾ? | Alli haaleygalu irutvaa? | Will there be sheets there? |
ಇಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ | Ishtu hottinalli iralla | They won’t be there at this time |
ಅವು ಟೈಪಿಸ್ಟ್ ಡ್ರಾಯರ್ ಒಳಗಡೆ ಇರುತ್ತವೆ | Avu taipist drayaar olagade irutve | They will be inside the typist’s desk |
ಇಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಟೈಪಿಸ್ಟ್ ಇರುವಳಾ? | Ishtu hottinalli taipist iralvaa? | Won’t there be the typist at this time? |
ಇರುವುದಿಲ್ಲ | Iralla | No |
ಹತ್ತುವರೆಗೇ ಇರುತ್ತಾರೆ | Hattuvarege irtaare | He/She will be there at 10:30 |
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ಒಳಗಡೆ | Olagade | Inside |
ಹೊರಗಡೆ | Horagade | Outside |
ಜವಾನ | Javaana | Peon |
ಚಿಲ್ಲರೆ | Chillare | Change (money) |
ಹಾಳೆ | Haale | Sheet of paper |
ತಾಯಿ | Taayi | Mother |
ತಮ್ಮ | Tamma | Younger brother |
ನಾಳೆ | Naale | Tomorrow |
ಬೆಳಗ್ಗೆ | Beligge | Morning |
ಮಧ್ಯಾಹ್ನ | Madhyaanha | Afternoon |
ಸಂಜೆ | Sanje | Evening |
ರಾತ್ರಿ | Raatri | Night |
ಯಾವಾಗಿನಿಂದ | Yaavagininda | Since when |
ಅಷ್ಟು ಹೊತ್ತು | Ashtu hottu | At/over/during that time |
ಇಷ್ಟು ಹೊತ್ತು | Ishtu hottu | At/over/during this time |
ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತು | Eshtu hottu | What time |
ಯಾವಾಗಲೂ | Yaavaagluu | Always |
ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ | Saamaanyavaagi | Usually |
ಮತ್ತೆ ಯಾರು | Matte yaaru | Who else |
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ಇದು ಕಾಫಿಯಾ ಟೀಯಾ? | Idu kaafiyaa tiiyaa? | Is this coffee or tea? |
ಇದು ಕಾಫಿ | Idu kaafi | This is coffee |
ಕಾಫಿ ಬಿಸಿಯಾಗಿದೆಯಾ? | Kaafi bisiyaagideyaa? | Is coffee hot? |
ಹೌದು, ತುಂಬ ಬಿಸಿಯಾಗಿದೆಯೆ | Haudu, tumba bisiyaagide | Yes, it is very hot |
ತಿಂದಿ ಏನಿದೆ? | Tindi eenide? | What snacks do you have? |
ತಿಂದಿ ದೋಸೆ ಇದೆ | Tindi dose ide | There are pancakes (Dosa) |
ದೋಸೆ ಬಿಸಿಯಾಗಿದೆಯಾ? | Dose bisiyaagideyaa? | Is pancake hot? |
ಇಲ್ಲ, ಸುಮಾರಾಗಿದೆ | Illa, sumaaragide | Not quite hot |
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ಬೆಂಗಳೂರ ಹವಾ ಈಗ ಹೇಗಿದೆ? | Benglore havaa iga heegide? | How is the Bangalore weather now? |
ಈಗ ಚಳಿ ತುಂಬ ಜಾಸ್ತಿ | Iga chali tumba jaasti | It is very cold now |
ಮಳೆ ಇಲ್ಲವಾ? | Male illvaa? | Is there no rain? |
ಹಿಂದ ತಿಂಗಳು ತುಂಬ ಮಳೆ ಇತ್ತು | Hinda tinglu tumba male ittu | There was too much rain last month |
ಈ ತಿಂಗಳು ಪೂರ್ತಿ ಹೀಗಿರತ್ತಾ? | Ii tinglu poorti hiige iratta? | Will it be like this throughout this month? |
ಹೌದು, ಈ ತಿಂಗಳು ಹೆಚ್ಚು ಕಡಿಮೆ ಚಳಿಯೇ | Haudu, ii tinglu heccu kammi chaliyeye | Yes, it is mostly cold this month |
ಬೇಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಸೆಖೆ ಜಾಸ್ತಿ ಇರತ್ತಾ? | Beesgeyalli sekhe jaasti iratta? | Will it be very hot during summer? |
ಇಲ್ಲ, ಬೆಂಗಳೂರಲ್ಲಿ ಜಾಸ್ತಿ ಸೆಖೆ ಇರಲ್ಲ | Illa, bengalooralli jaasti sekhe iralla | No, Bangalore will not be too hot during summer |
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ಇದು ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ಕಾರಾ? | Idu nimma hosa kaaraa? | Is this your new car? |
ಹೌದು, ಹೇಗಿದೆ? | Haudu, heegide? | Yes, how is it? |
ತುಂಬ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ | Tumba chennagide | It is very fine |
ಇದು ನಿಮ್ಮ ಕಾರಿನ ಹಾಗಿದೆ ಅಲ್ಲವಾ? | Idu nimma kaarina haagide alvaa? | It is just like your car, isn’t it? |
ಹೌದು, ಹಾಗೆಯೇ ಇದೆ | Haudu, haageye ide | Yes, it is exactly so |
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ಚಳಿ | Chali | Cold |
ಬೇಸಿಗೆ | Beesge | Summer |
ಸೆಖೆ | Sekhe | Heat / Hot weather |
ಹೆಚ್ಚು ಕಡಿಮೆ | Heccu kammi | More or less |
ಜಾಸ್ತಿ | Jaasti | More |
ಸುಮಾರಾಗಿ | Sumaaragi | Approximately / Quite |
ಹಿಂದ | Hinda | Previous / Before |
ತಿಂಗಳು | Tinglu | Month |
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ನಾನು ಹೋಗ್ತೀನಿ, ಬರ್ಠೀರಾ? | Naanu hoogtiini, bartiiraa? | I am leaving, are you coming with me? |
ಎಲ್ಲಿ ಹೋಗ್ತೀರಿ? | Ellige hoogtiiri? | Where are you going? |
ನಿಮ್ಮ ತಂಗಿ ಕೂಡ ನಿಮ್ಮ ಜೊತೆ ಬರ್ತಾಳಾ? | Nimma tangi kuuda nim jote bartaalaa? | Is your younger sister also coming with you? |
ಹೌದು, ಬರ್ತಾಳೆ | Haudu, bartaale | Yes, she is coming |
ನಾಟಕದಿಂದ ಯಾವಾಗ ವಾಪಾಸ್ ಬರ್ತೀರಿ? | Naatakadinda yaavaga vaapas bartiiri? | When are you coming back from the drama? |
ಹತ್ತು ಗಂಟೆಗೆ ಬರ್ತೀನಿ, ನೀವು ಬರ್ತೀರಾ? | Hattu gantege bartiini, niivu bartiiraa? | I will come at 10 o’clock, are you coming? |
ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಸುಸ್ತು; ನಾನು ಮಲಗ್ತೀನಿ | Illa, nanage tumba sustu; naanu malagtiini | No, I am very tired; I will sleep |
ಬೇಕಾದ್ರೆ ನಾಳೆ ಬರ್ತೀನಿ | Beekaadre naale bartiini | If you want, I will come tomorrow |
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ನಿಮ್ಮ ಆಫೀಸು ಎಷ್ಟು ಗಂಟೆವರೆಗೆ ಇದೆ? | Nimma aafisu eshtu gantevarege ide? | Upto what time does your office work? |
ಬೆಳಗ್ಗೆ ಹತ್ತು ಗಂಟೆಯಿಂದ ಸಂಜೆ ಐದು ಗಂಟೆವರೆಗೆ ಇದೆ | Beligge hattu ganteyinda sanje aidu gantevarege ide | From 10 a.m. to 5 p.m. |
ದಿನಾ ಐದು ಗಂಟೆಗೆ ಆಫೀಸಿನಿಂದ ಮನೆಗೆ ಬರ್ತೀರಾ? | Dinaa aidu gantege aafisinda manege bartiiraa? | Do you come home from office at 5 o’clock every day? |
ಹೆಚ್ಚಿನ ದಿನ ಐದು ಗಂಟೆಗೆ ಬರ್ತೀನಿ | Heccin dina aidu gantege bartiini | Most days I come at 5 o’clock |
ಒಂದೊಂದು ದಿನ ಮಾತ್ರ ಆರು ಗಂಟೆಗೆ ಬರ್ತೀನಿ | Ondondu dina maatra aaru gantege bartiini | Occasionally, I come at 6 o’clock |
ಅದೇನು, ಆಫೀಸಲ್ಲಿ ತುಂಬ ಕೆಲಸ ಇರತ್ತಾ? | Adeenu, aafisalli tumba kelsa irattaa? | Why? Is there much work in the office? |
ಹೌದು, ತುಂಬ ಕೆಲಸ ಇರತ್ತೆ | Haudu, tumba kelsa iratte | Yes, there is too much work |
ನಿಮಗೆ ಟೈಪಿಸ್ಟ್ ಇಲ್ಲವಾ? | Nimge taipist illvaa? | Don’t you have a typist? |
ಇದ್ದಾರೆ, ನಮಿಬ್ಬರಿಗೂ ತುಂಬ ಕೆಲಸ ಇರತ್ತೆ | Idaare, nam ibbarigoo tumba kelsa iratte | Yes, but both of us have too much work |
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ನೀವು ದಿನಾ ಬೆಳಗ್ಗೆ ನಡೆಯ್ತೀರಾ? | Niivu dinaa beligge naditiiraa? | Do you walk every morning? |
ಹೌದು, ದಿನಾ ಬೆಳಗ್ಗೆ ಒಂದು ಮೈಲಿ ನಡೆಯ್ತೀನಿ | Haudu, dinaa beligge ondu maili naditiini | Yes, I walk a mile every morning |
ನೀವು ಏನು ಮಾಡ್ತೀರೀ? | Niivu enu maadtiiri? | What do you do? |
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ಹೋಗು | Hoog(u) | To go |
ಬರು | Baru | To come |
ನಾಟಕ | Naataka | Drama / Play |
ವಾಪಾಸ್ | Vaapas | Return |
ಸುಸ್ತು | Sustu | Tired |
ಆಫೀಸು | Aafisu | Office |
ಕೆಲಸ | Kelsa | Work |
ಟೈಪಿಸ್ಟ್ | Taipist | Typist |
ಮೈಲಿ | Maili | Mile |
ಬೆಳಗ್ಗೆ | Beligge | Morning |
ಸಂಜೆ | Sanje | Evening |
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ನಾನು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತೀನಿ | Naanu maneyalli irtiini | I will just stay at home |
ಹಾಗಾದರೆ ಬೇಜಾರಾಗಲ್ವಾ? | Haagadare beejaaraagalvaa? | If so, don’t you feel bored? |
ಅಷ್ಟೇನು ಇಲ್ಲ, ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಬೇರೆ ಕೆಲಸ ಇರುತ್ತೆ | Ashteenu illa, beligge beere kelsa irutte | Not so much, I will have some other work in the morning |
ನಾನು ಸಂಜೆ ಹೊತ್ತು ತಿರುಗಾಡ್ತೀನಿ | Naanu sanje hoottu tirugaadtiini | I stroll about in the evening |
ಎಲ್ಲಿ ವರೆಗೆ ಹೋಗ್ತೀರಿ? | Ellivarege hoogtiiri? | Upto where do you go? |
ಲಾಲ್ಬಾಗ್ ವರೆಗೆ ಹೋಗ್ತೀನಿ | Laalbaag varege hoogtiini | I go upto Lalbagh |
ಅಲ್ಲಿ ಐದು ನಿಮಿಷ ನಿಲ್ತೀನಿ ಅಥವಾ ಹುಲ್ಲಿನ ಮೇಲೆ ಕೂತ್ಕೋಳ್ತೀನಿ | Alli aidu nimisha niltiini athvaa hullina meele kuudtiini | There I stop for five minutes or sit on the grass |
ಎಷ್ಟು ಗಂಟೆಗೆ ವಾಪಾಸ್ ಬರ್ತೀರಿ? | Eshtu gantege vaapas bartiiri? | At what time do you come back? |
ಎಂಟು ಗಂಟೆಗೆ ವಾಪಾಸ್ ಬರ್ತೀನಿ | Entu gantege vaapas bartiini | I come back at 8 o’clock |
ಆಗ ನಿಮ್ಮ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಹೆಂಡ್ತಿ ಒಬ್ಬರೇ ಇರುತ್ತಾರಾ? | Aaga nim maneeli nim hendti obbare irtaara? | Will your wife be alone at home at that time? |
ಇಲ್ಲ, ಕೆಲಸದವಳು ಜೊತೆ ಇರುತ್ತಾಳೆ | Illa, kelsadavalu joteyalli irtaale | No, the maid will be with her |
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ನಾಟಕ | Naataka | Drama |
ಬೇಜಾರು | Beejaaru | Boredom |
ಅಷ್ಟು | Ashtu | So much |
ಬೆಳಿಗ್ಗೆ | Beligge | Morning |
ಸಂಜೆ | Sanje | Evening |
ತಿರುಗಾಡು | Tirugaadu | To roam / stroll |
ವಾಪಾಸ್ ಬರು | Vaapas baru | To return |
ಹುಲ್ಲು | Hulu | Grass |
ಕುಳು | Kuudu | To sit |
ಕೆಲಸದವಳು | Kelsadavalu | Maid / Servant |
ವರೆಗೆ | Varege | Upto / Until |
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ನೀವು ಬೆಳಗ್ಗೆ ಏನ್ ತಿನ್ನ್ತೀರಿ? | Niivu beligge een tintiiri? | What do you eat in the morning? |
ಒಂದು ದೋಸೆ ಮತ್ತು ನಾಲ್ಕು ಇಡ್ಲಿ ತಿನ್ನ್ತೀನಿ | Ondu doose mattu naaku idli tintini | I eat one pancake and four idlis |
ನೀವು ಮಾಂಸ ತಿನ್ನಲ್ವಾ? | Niivu maamsa tinnalvaa? | Don’t you eat meat? |
ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಮಾಂಸ ತಿನ್ನಲ್ಲ | Illa, naanu maamsa tinnalla | No, I don’t eat meat |
ಮೊಟ್ಟೆ ಕೂಡ ತಿನ್ನಲ್ವಾ? | Motte kuuda tinnalvaa? | Don’t you eat even eggs? |
ಇಲ್ಲ, ತಿನ್ನಲ್ಲ | Illa, tinnalla | No, I don’t eat |
ಮತ್ತೇನು ತಿನ್ನ್ತೀರಿ? | Mattenu tintiiri? | Then what do you eat? |
ನಾನು ಬಾಳೆಹಣ್ಣು ಮಾತ್ರ ತಿನ್ನ್ತೀನಿ | Naanu baalehannu maatra tintini | I eat only bananas |
ನೀವು ಕಾಫಿ ಕುಡಿಯ್ತೀರಾ? | Niivu kaafi kuditiira? | Do you drink coffee? |
ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಏನೂ ಕುಡಿಯಲ್ಲ | Illa, naanu eenu kudiyalla | No, I don’t drink anything |
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ನಿಮ್ಮ ನಾಯಿ ಏನ್ ತಿನ್ನತ್ತೆ? | Nim naayi een tinnatte? | What does your dog eat? |
ಅದು ಬಿಸ್ಕಟ್, ಚಪಾತಿ, ಮುಡ್ಡೆ ತಿನ್ನತ್ತೆ ಮತ್ತು ಹಾಲು ಕುಡಿಯತ್ತೆ | Adu biskat, chappati, mudde tinnatte mattu haalu kudiyatte | It eats biscuits, chapati, ragi balls, and drinks milk |
ಅದು ತುಂಬಾ ಭುಗಳತ್ತಾ? | Adu tumba bogalattaa? | Does it bark much? |
ಹೌದು, ತುಂಬಾ ಭುಗಳತ್ತೆ | Haudu, tumba bogalatte | Yes, it barks a lot |
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಆಫೀಸರ್ ಮಗನನ್ನು ಇಂದು ನೋಡ್ತೀರಾ? | Niivu nim aafiisar maganannu ivattu noodtiiraa? | Do you see your officer’s son today? |
ಹೌದು, ನೋಡ್ತೀನಿ | Haudu, noodtiini | Yes, I am seeing him |
ಅವರನ್ನು ಯಾಕೆ ನೋಡ್ತೀರಾ? | Avarannu yaake noodtiira? | Why do you see him? |
ನಾನು ಅವರಿಗೆ ಪಾಠ ಹೇಳ್ತೀನಿ, ಅದಕ್ಕೆ ನೋಡ್ತೀನಿ | Naanu avrige paatha heeltiini, adakke noodtiini | I see him because I am teaching him |
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ಮೋಹನ್, ನನ್ನ ಜೊತೆ ಆಟ ಆಡ್ತೀಯಾ? | Mohan, nan jote aata aadtiyaa? | Mohan, will you play with me? |
ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಆಡುವುದಿಲ್ಲ | Illa, naanu aadalla | No, I won’t play |
ಯಾಕೆ? ಬೇರೆ ಕೆಲಸ ಇದೆಯಾ? | Yaake? Beere kelsa ideyaa? | Why? Do you have other work? |
ನಾಳೆ ಪರೀಕ್ಷೆ ಇದೆ, ಅದರಿಂದ ಇಂದು ಆಡುವುದಿಲ್ಲ | Naale parikse ide, aadrinda ivattu aadalla | I have a test tomorrow, so I won’t play today |
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ಬೆಳಗ್ಗೆ | Beligge | Morning |
ತಿನ್ನು | Tinnu | To eat |
ಕುಡಿ | Kudi | To drink |
ಮಾಂಸ | Maamsa | Meat |
ಮೊಟ್ಟೆ | Motte | Egg |
ಬಾಳೆಹಣ್ಣು | Baalehannu | Banana |
ನಾಯಿ | Naayi | Dog |
ಭುಗಳು | Bogalu | Bark |
ಪಾಠ | Paatha | Lesson |
ಆಟ | Aata | Game / Play |
ಪರೀಕ್ಷೆ | Parikse | Test / Exam |
ಬಿಸ್ಕಟ್ | Biskat | Biscuit |
ಚಪಾತಿ | Chappati | Chapati |
ಮುಡ್ಡೆ | Mudde | Ragi ball |
ಹಾಲು | Haalu | Milk |
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ಇಂದು ನೀವು ಗೋಪಾಲ್ಗೆ ಕಾಗದ ಬರೀತೀರಾ? | Ivattu niivu Goopaalge kagada bariitiiraa? | Would you write a letter to Gopal today? |
ಹೌದು, ಈಗಲೇ ಬರೀತೀನಿ | Haudu, iiglee bariitiini | Yes, I am writing just now |
ನಾನೂ ಬರೀತೀನಿ | Naanuu bariitiini | I too will write |
ನೀವು ಈಗಲೇ ಬರೀತೀರಾ? | Niivu iiglee bariitiiraa? | Do you write now itself? |
ನನಗೆ ಈಗ ಸಮಯ ಇಲ್ಲ | Nanage iiga samaya illa | No, I do not have time now |
ಬೇರೆ ಕೆಲಸ ಇದೆ | Beere kelsa ide | I have some other work |
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ನಿಮ್ಮ ಮಗು ಈಗ ಹೇಗಿದೆ? | Nim magu iiga heegide? | How is your child now? |
ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ, ಆಟ ಆಡತ್ತೆ | Cennaagide, aata aadatte | It is well and it is playing |
ಚೆನ್ನಾಗಿ ನಡೆಯತ್ತಾ? | Cennaagi nadiyatta? | Does it walk well? |
ನಡೆಯತ್ತೆ, ಆಟ ಆಡತ್ತೆ | Nadiyatte, aata aadatte | It walks and it plays |
ಮಾತಾಡತ್ತಾ? | Maataadattaa? | Does it talk? |
ಅಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾತಾಡಲ್ಲ | Ashtu cennaagi maataadalla | It does not speak so well |
ರಾತ್ರಿ ಚೆನ್ನಾಗಿ ನಿದ್ದೆ ಮಾಡತ್ತಾ? | Raatri cennaagi nidde maadattaa? | Does it sleep well in the night? |
ಮಾಡತ್ತೆ, ಒಂದೊಂದು ದಿನ ಮಾಡಲ್ಲ | Maadatte, ondond dina maadalla | Yes, it does, but some days it doesn’t |
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ದೋಸೆ | Doose | Pancake |
ಇಡ್ಲಿ | Idli | Idli |
ಮಾಂಸ | Maamsa | Meat |
ಮೊಟ್ಟೆ | Motte | Egg |
ಬಾಳೆಹಣ್ಣು | Baalehannu | Plantain / Banana |
ಬಿಸ್ಕಟ್ | Biskat | Biscuit |
ಚಪಾತಿ | Chappati | Chapati |
ಮುಡ್ಡೆ | Mudde | Ragi balls |
ಹಸು | Hasu | Cow |
ನಾಳೆ | Naale | Tomorrow |
ಕಪ್ಪು | Kappu | Black |
ಕಾಡು | Kaadu | Forest |
ರುಚಿ | Ruci | Taste |
ತಿನ್ನು | Tinnu | To eat |
ಕುಡಿ | Kudi | To drink |
ಬರೀ | Bari | To write |
ಭುಗಳು | Bogalu | To bark |
ನೋಡು | Noodu | To see |
ಮೇಯು | Meeyu | To graze |
ಈಜು | Iiju | To swim |
ಹೊಲಿ | Holi | To stitch |
ಅದಕ್ಕೆ | Adakke | For that, because |
ಯಾಕೆ | Yaake | Why |
ಅದರಿಂದ | Aadrinda | Hence |
ಒಗಿ | Ogi | To wash clothes |
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ನೀವು ದೆಹಲಿಯಿಂದ ಯಾವಾಗ ಬಂದ್ರಿ? | Niivu Dehliyinda yaavaga bandri? | When did you come from Delhi? |
ನಾನು ಹಿಂದಿನ ತಿಂಗಳು ಬಂದೆ | Naanu hinde tinglu bande | I came last month |
ನೀವು ಹೇಗೆ ಬಂದ್ರಿ? | Niivu heege bandri? | How did you come? |
ನಾನು ದೆಹಲಿಯಿಂದ ಮದ್ರಾಸ್ಗೆ ವಿಮಾನದಲ್ಲಿ ಬಂದೆ | Naanu Dehliyinda Madraasge vimaanadalli bande | I came by plane from Delhi to Madras |
ಅಲ್ಲಿಂದ ಹೇಗೆ ಬಂದ್ರಿ? | Allinda heege bandri? | How did you come here from there? |
ಅಲ್ಲಿಂದ ರೈಲಿನಲ್ಲಿ ಬಂದೆ | Allinda trainalli bande | I came by train from there |
ಪ್ರಯಾಣ ಹೇಗಿತ್ತು? | Prayaana heegittu? | How was the journey? |
ಅಯ್ಯೋ, ತುಂಬ ಕಷ್ಟವಾಗಿತ್ತು | Ayyoo, tumba kashtavaagittu | Oh, it was awful |
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ನಿನ್ನೆ ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋದ್ರಿ? | Ninne niivu ellige hoodri? | Where did you go yesterday? |
ನಿನ್ನೆ ನಾವು ನಂದಿ ಬೆಟ್ಟಕ್ಕೆ ಹೋದೆವು | Ninne naavu Nandi bettakke hoodvi | We went to Nandi Hills yesterday |
ಎಷ್ಟು ಗಂಟೆಗೆ ಹೊರಟ್ರಿ? | Eshtu gantege horatri? | At what time did you leave? |
ಬೆಳಗ್ಗೆ ಐದು ಗಂಟೆಗೆ ಹೊರಟೆವು | Beligge aidu gantege horatvi | We started at 5 in the morning |
ಅಷ್ಟು ಬೇಗ ನೀವು ಎದ್ದ್ರಾ? | Ashtu beega niivu eddraa? | Did you get up so early? |
ಹೌದು, ನಾವು ನಾಲ್ಕು ಗಂಟೆಗೆ ಎದ್ದೆವು | Haudu, naavu naalku gantege eddvi | Yes, we got up at 4 o’clock |
ಎಲ್ಲರೂ ಅಷ್ಟೊತ್ತಿಗೆ ಬಂದ್ರಾ? | Ellaaru ashtottige bandraa? | Did everyone come by that time? |
ಹೌದು, ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತ ಮಾತ್ರ ತಡವಾಗಿ ಬಂದ | Haudu, obba snehita maatra tadvaag banda | Yes, just one friend came late |
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ಇಂದು ಬೆಳಗ್ಗೆ ಏನು ಕುಡಿದ್ರಿ? | Ivattu beligge eenu kuddri? | What did you drink this morning? |
ಬೆಳಗ್ಗೆ ನಾನು ಹಾಲು ಕುಡಿದೆ | Beligge naanu haalu kudde | I drank milk this morning |
ತಿಂಡಿ ಏನು ತಿಂದ್ರಿ? | Tindi een tindri? | What snacks did you eat? |
ಎರಡು ಇಡ್ಲಿ, ಒಂದು ದೋಸೆ ಮತ್ತು ಒಂದು ವಡೆ ತಿಂದೆ | Eradu idli, ondu doose mattu ondu vade tinde | I ate two idlies, one pancake and one vada |
ಬೆಳಗ್ಗೆ ಸ್ನಾನ ಮಾಡಿದ್ರಾ? | Beligge snaana maaddra? | Did you bathe in the morning? |
ಹೌದು, ಮಾಡಿದೆ | Haudu, maadde | Yes, I did |
ಇವತ್ತಿನ ಪೇಪರ್ ಬಂದಾ? ಓದಿದ್ರಾ? | Ivattin paper bantaa? Ooddraa? | Has today’s paper come and did you read it? |
ಓ, ಬಂದಿದೆ, ಓದಿದೆ | Oo, bantu, oodde | Yes, it has arrived and I read it |
Kannada | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ಹಿಂದಿನ ತಿಂಗಳು | Hinde tinglu | Last month |
ವಿಮಾನ | Vimaana | Airplane |
ರೈಲು | Railu | Train |
ಪ್ರಯಾಣ | Prayaana | Journey |
ಕಷ್ಟ | Kashta | Difficulty, hardship |
ಬೆಟ್ಟ | Betta | Hill |
ಬೆಳಗ್ಗೆ | Beligge | Morning |
ಹೊರಡು | Horadu | To leave |
ಎದ್ದು | Eddu | To get up |
ತಿಂಡಿ | Tindi | Snacks |
ಹಾಲು | Haalu | Milk |
ವಡೆ | Vade | Fritter |
ಸ್ನಾನ | Snaana | Bath |
ಪೇಪರ್ | Paper | Newspaper |
ತಡವಾಗಿ | Tadvaagi | Late |
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ಕಮಲಮ್ಮ, ಅಡಿಗೆ ಮಾಡ್ದ್ರಾ? | Kamalamma, adige maaddra? | Mrs. Kamalamma, did you cook food? |
ಹೌದು, ಈಗಲೇ ಮಾಡಿದೆ | Haudu, iigale maadde | Yes, I cooked it already |
ಏನೆಲ್ಲ ಮಾಡ್ದ್ರಿ? | Eenen maaddri? | What all did you prepare? |
ಅನ್ನ, ಸಾರೂ, ಮುದ್ದೆ, ಗೊಜ್ಜು | Anna, saaru, mudde, gojju | Rice, sauce, ragi balls, gravy |
ಪಲ್ಯ ಏನು ಮಾಡ್ದ್ರಿ? | Palya eenu maaddri? | What vegetable did you cook? |
ಬೆಂಡೆಕಾಯಿ ಪಲ್ಯ ಮಾಡಿದೆ | Bendekaayi palya maadde | I prepared okra curry |
ನಿಮ್ಮ ಯಜಮಾನರು ಎಷ್ಟೊತ್ತಿಗೆ ಬಂದ್ರು? | Nim yajmaanru eshtottige bandru? | At what time did your husband come? |
ಅವರು ಹನ್ನೆರಡು ಗಂಟೆಗೆ ಬಂದರು | Avru hanneradu gantege bandru | He came at 12 o’clock |
ನೀವು ಯಾವಾಗ ಊಟ ಮಾಡ್ದ್ರಿ? | Niivu yaavaaga oota maaddri? | When did you eat lunch? |
ನಾನು ಈಗತಾನೇ ಊಟ ಮಾಡಿದೆ | Naanu iigataane oota maadde | I just now had my lunch |
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ಇವತ್ತು ನೀವು ಪಾತ್ರೆ ತೊಳ್ದ್ರಾ? | Ivattu niivu paatre toldra? | Did you wash the vessels today? |
ಹೌದು, ಇವತ್ತು ಕೆಲಸದ ಹೆಂಗಸು ಬರ್ಲಿಲ್ಲ | Haudu, ivattu kelsada hengsu barlilla | Yes, today the maid servant didn’t come |
ಎಲ್ಲ ಕೆಲಸ ನೀವು ಮಾಡ್ದ್ರಾ? | Ella kelsa niive maaddra? | Did you do all the work yourself? |
ಹೌದು, ಕಸ ಗುಡಿಸಿ, ಪಾತ್ರೆ ತೊಳ್ದೆ, ಆಮೇಲೆ ಅಡಿಗೆ ಮಾಡಿದೆ | Haudu, kasa gudside, paatre tollde, aamele adige maadde | Yes, I swept, washed vessels, then cooked food |
ಬಟ್ಟೆ ಕೂಡ ನೀವು ಒಗ್ದ್ರಾ? | Batte kooda niive ogdra? | Did you also wash clothes yourself? |
ಹೌದು | Haudu | Yes |
ನಿಮಗೆ ಎಲ್ಲಾ ಕೆಲಸ ಬರುತ್ತೆ, ನೀವು ತುಂಬ ಜಾಣರಮ್ಮ | Nimge ellaa kelsa baratte, niivu tumba jaanaramma | You know all the work; you are a clever woman |
Kannada Script | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ನಿಮ್ಮ ಅಣ್ಣನನ್ನು ನೋಡ್ದ್ರಾ? | Nim annanannu nooddra? | Did you see your elder brother? |
ಹೌದು, ಇವತ್ತು ಬೆಳಗ್ಗೆ ನೋಡಿದೆ | Haudu, ivattu beligge noodde | Yes, I saw him this morning |
ಅವರಿಗೆ ಊಟಕ್ಕೆ ಕರೆದ್ರಾ? | Avarannu ootakke kardra? | Did you invite him for food? |
ಹೌದು, ಇವತ್ತು ರಾತ್ರಿ ಊಟಕ್ಕೆ ಬರ್ತಾರೆ | Haudu, ivattu raatri ootakke bartaare | Yes, he will come for dinner tonight |
ಮಾರುಕಟ್ಟೆಯಿಂದ ತರಕಾರಿ ತಂದ್ರಾ? | Maarketinda tarkaari tandraa? | Did you bring vegetables from the market? |
ಹೌದು, ತರಕಾರಿ ಮತ್ತು ಹಣ್ಣು ತಂದೆ | Haudu, tarkaari mattu hannu tande | Yes, I brought vegetables and fruits |
Kannada | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ಅಡಿಗೆ | Adige | Cooking |
ಅನ್ನ | Anna | Rice |
ಮುದ್ದೆ | Mudde | Ragi balls |
ಗೊಜ್ಜು | Gojju | Gravy |
ಪಲ್ಯ | Palya | Vegetable curry |
ಬೆಂಡೆಕಾಯಿ | Bendekaayi | Okra |
ಯಜಮಾನ | Yajmaana | Husband |
ಪಾತ್ರೆ | Paatre | Vessel |
ಬಟ್ಟೆ | Batte | Clothes |
ಒಗು | Ogu | Wash |
ಜಾಣ | Jaana | Clever |
ತರಕಾರಿ | Tarkaari | Vegetables |
ಹಣ್ಣು | Hannu | Fruits |
ಮಾರುಕಟ್ಟೆ | Maarkatte | Market |
Kannada | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ಅಡಿಗೆ | Adige | Cooking |
ಅನ್ನ | Anna | Rice |
ಮುದ್ದೆ | Mudde | Ragi balls |
ಗೊಜ್ಜು | Gojju | Gravy |
ಪಲ್ಯ | Palya | Vegetable curry |
ಬೆಂಡೆಕಾಯಿ | Bendekaayi | Okra |
ಯಜಮಾನ | Yajmaana | Husband |
ಪಾತ್ರೆ | Paatre | Vessel |
ಬಟ್ಟೆ | Batte | Clothes |
ಒಗು | Ogu | Wash |
ಜಾಣ | Jaana | Clever |
ತರಕಾರಿ | Tarkaari | Vegetables |
ಹಣ್ಣು | Hannu | Fruits |
ಮಾರುಕಟ್ಟೆ | Maarkatte | Market |
Kannada | Transliteration | English Meaning |
---|---|---|
ವಿಮಾನ | Vimaana | Plane |
ಪ್ರಯಾಣ | Prayaana | Journey |
ಅಯ್ಯೋ | Ayyoo | Alas / Oh no |
ಕಷ್ಟ | Kashta | Difficult / Hard |
ಬೆಟ್ಟ | Betta | Hill |
ಬೇಗ | Beega | Early |
ಎಲ್ಲರು | Ellaru | All / Everyone |
ಸ್ನೇಹಿತ | Sneehita | Friend |
ಅಡಿಗೆ | Adige | Food / Cooking |
ಗೊಜ್ಜು | Gojju | Gravy |
ಪಾತ್ರೆ | Paatre | Vessels |
ಕೆಲಸದ ಹೆಂಗಸು | Kelsada Hengsu | Maid Servant |
ತರಕಾರಿ | Tarkaari | Vegetables |
ಹೊರಡು | Horadu | To start / Depart |
ಎಲು | Eelu | To get up |
ತಡವಾಗಿ | Tadavagi | Late |
ತೊಳ್ | Toli | To wash |
ಗುಡುಸು | Gudsu | To sweep |
ಈಗತಾನೆ | Iigtaane | Just now only |
ಆಗಲೇ | Aaglee | Already |
ಯಜಮಾನರು | Yajmaanru | Husband |
ಏನೇನು | Eeneenu | What all |
Conclusion – Kannada to English book pdf free
Kannada to English translation is not just about changing words—it’s about conveying the correct meaning while keeping cultural and linguistic nuances intact. With consistent practice, anyone can become proficient. Whether for work, study, or travel, this skill will give you a communication advantage in today’s interconnected world.
The entire pdf is available here. It can be downloaded from here.
Source – Kannada to English Translation
Find this article on internet using below keyword
-
Kannada to English translation
-
Kannada to English book PDF
-
Kannada to English dictionary PDF
-
Kannada to English learning book
-
Kannada to English grammar book
-
Kannada to English language learning
-
Kannada to English speaking book PDF
-
Basic Kannada to English sentences
-
Learn Kannada to English step by step
-
Kannada to English vocabulary PDF
-
Kannada to English book free download PDF
-
Kannada to English grammar book PDF free
-
Kannada to English translation practice book
-
Free Kannada to English learning material
-
Kannada to English guide for beginners PDF
-
Spoken Kannada to English conversation PDF
-
Kannada to English dictionary free download PDF
-
Kannada to English sentence translation book
-
How to learn Kannada to English fast PDF
-
Kannada to English spoken course free PDF
-
Learn Kannada online free
-
Kannada English learning tips
-
Translation from Kannada to English examples
-
Kannada alphabet to English pronunciation
-
Kannada to English spoken phrases
-
Kannada to English self-learning guide